27 октября у студентов 4 курса кафедры японского языка стартовала производственная практика, которая продлится 4 недели.
В качестве баз практик для студентов направления «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение — японский язык») выступили следующие профильные организации:
- Ассоциация профессиональных переводчиков;
- Бюро переводов «ЮниТра» и
- Японская академия аудиовизуального перевода (JVTA) (Япония, Токио).
Интересно отметить, что в бюро переводов студенты встретились с выпускницей кафедры Дианой Ганжа, которую пригласили туда работать по результатам практики прошлого года.
Для студентов направления «Востоковедение и африканистика» (профиль «Языки и литературы стран Азии и Африки — японский язык») базами практик стали:
- Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И. Рудомино;
- Российская государственная библиотека;
- Институт востоковедения Российской академии наук;
- Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук;
- Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»;
- Туроператор «Japan Travel Concierge»;
- Японский туроператор H.I.S.
В ходе практики студентам предстоит выполнять работу, соответствующую их профилю и специфике конкретной базы практики, а также показать сформированность профессиональных компетенций.