Top.Mail.Ru

Вебинары и мастер-классы сотрудников переводческой компании Литерра

Завершилась серия встреч, организованных кафедрой языкознания и переводоведения Института иностранных языков МГПУ и переводческой компанией Литерра — одним из лидеров на рынке переводческих услуг и базой практики кафедры языкознания и переводоведения ИИЯ. Серия вебинаров была посвящена разным аспектам работы переводческой компании, актуальному положению дел на рынке переводческих услуг, востребованным переводческим компетенциям и ожиданиям, предъявляемым к профессиональному переводчику в отрасли.

19 сентября 2022 года состоялась встреча с менеджером проектов по направлению «Фармацевтика» Екатериной Клияненко. Екатерина рассказала о специфике управления переводческими проектами.

21 сентября 2022 года прошел вебинар с редактором-переводчиком по направлению «Фармацевтика» Геннадием Мухатдиновым. Вебинар был посвящен особенностям работы редактора переводческой компании.

26 сентября 2022 года состоялся очный мастер-класс управляющего директора переводческой компании Литерра, руководителя санкт-петербургского отделения Союза переводчиков России, сопредседателя Комитета по стандартизации международной федерации переводчиков (FIT) Ильи Мищенко. Мастер-класс был посвящен специфике переводческой профессии и самым актуальным тенденциям развития переводческой отрасли.

Вебинары и мастер-классы посетили более 100 человек: сотрудники разных кафедр и подразделений института иностранных языков МГПУ, студенты бакалавриата и магистратуры, аспиранты. Мероприятия привлекли внимание многих студентов переводческого профиля с основным английским, китайским и японским языками.



Начал работу карьерный портал «Банк резюме»


22 июля 2024 г.


Департамент образования и науки города Москвы совместно с Корпоративным университетом запустил карьерный портал столичного образования «Банк резюме»

Минобрнауки РФ: целевое обучение в вузах России


22 июля 2024 г.


Выбери профессию, которая точно нужна, и работай там, где тебя будут ждать