Top.Mail.Ru

Вебинар с ведущим редактором Переводческой компании Литерра Аленой Нестеренко

Кафедра языкознания и переводоведения ИИЯ продолжает серию вебинаров с ведущими специалистами партнеров кафедры — крупных переводческих компаний на российском рынке переводческих услуг.

7 мая 2024 года состоялся вебинар с ведущим редактором отдела качества Переводческой компании Литерра Аленой Нестеренко. Алена является автором обучающих курсов по постредактированию, имеет 13 лет практического опыта перевода технической документации, 9 лет опыта редактирования, 8 лет опыта PEMT; является специалистом по выполнению PEMT-проектов в парах с редкими языками: 10+ языков, 300 000+ слов. На вебинаре Алена рассказала о процессе постредактирования и основных инструментах постредактора. Присутствовало более 60 слушателей — преподавателей дисциплин переводческого цикла и студентов разных направлений языковой подготовки. Модератором мероприятия выступила заведующий кафедрой языкознания и переводоведения Ксения Карданова-Бирюкова.

Благодарим наших уважаемых партнеров за сотрудничество и готовность обучать студентов института иностранных языков важным для специалиста XXI века навыкам!



Зачем нужны новогодние ритуалы


31 декабря 2024 г.


О новогодних ритуалах и почему мы придаем им большое значение рассказала доцент МГПУ Лариса Овчаренко в эфире передачи «Физики и лирики» радио «Маяк»

В Зеленограде состоялась Научная елка для детей


28 декабря 2024 г.


Участники студий центра STEAMS-образования и «Моя Планета» изучали научные факты, придумывали «инженерные» решения при создании воздушного змея, проводили эксперименты о главном символе Нового Года