В конце ноября 2019 г. Восточно-педагогический университет (г. Шанхай, КНР) стал организатором Китайско-российского форума по физическому воспитанию. Форум собрал представителей ведущих образовательных организаций двух стран с целью обмена опытом в области физвоспитания. В форуме принял участие директор института естествознания и спортивных технологий МГПУ Александр Эдуардович Страдзе. После окончания форума представители МГПУ посетили Сучжоуский университет, где А.Э. Страдзе выступил с лекцией «О развитии физической культуры в образовательных организациях Москвы на современном этапе» и обсудил с руководством вуза возможности сотрудничества между институтом естествознания и спортивных технологий МГПУ и институтом физической культуры Сучжоуского университета.
Сопровождала А.Э. Страдзе и осуществляла перевод его выступления на форуме студентка 3-го курса направления подготовки «Лингвистика» кафедры китайского языка Дарья Коробко.
Дарья: «Мне оказали большое доверие сопровождать директора А.Э. Страдзе в поездке в Китай, помогать ему в общении с китайскими коллегами. Передо мной стояла задача простая и сложная одновременно. Простая она потому, что я всегда открыта новым возможностям для изучения и улучшения своего китайского, постоянно в нем практикуюсь и стараюсь овладеть моей будущей профессией. Сложная — так как формат непрерывного последовательного перевода уникален из-за своей ситуативности для переводчика, и это был невероятный опыт.В программе были интересные лекции о современной ситуации развития физического воспитания, о новых путях и методах, применяемых в Китае и в России, а также прозвучало несколько выступлений, касающихся зимних видов спорта. В конце форума все участники пришли к единому выводу о необходимости укрепления и развития сотрудничества между странами, дальнейшего развития физической культуры, обмена опытом, использования новых образовательных технологий.Мне понравилась сама атмосфера форума: все приглашенные были объединены общей идеей благополучия и желанием изменить, улучшить, привнести новый опыт в дело физического образования. Во время мероприятия представители вузов двух стран общались и делились своим мнением друг с другом.Наиболее сложной и интересной задачей оказалась подготовка к переводу. Перед поездкой было необходимо изучить литературу для овладения терминологией и знаниями в области физического воспитания.Участие в роли переводчика на мероприятии такого масштаба очень повлияло на меня, стало новым вектором развития. Сейчас я еще более утвердилась в своем желании совершенствоваться в области перевода. Проверив свои знания и навыки на практике, я могу двигаться дальше по выбранному пути!»
*