Подведены итоги Конкурса поэтических переводов, организованного для студентов и школьников, изучающих французский язык.
Одиннадцатое «издание» конкурса «Диалог культур» приобрело статус Всероссийского: в нем приняли участие молодые франкофоны из Екатеринбурга, Кемерово, Ижевска, Волгограда, Петрозаводска, Москвы.
С 26 ноября по 1 декабря 2018 года участники конкурса, уже в соответствии с традицией, открыли для себя стихотворные произведения 7 франкофонных поэтов XIX, XX и XXI вв. Анны де Ноай (Anna de NOAILLES, 1876−1933), Армана Готрона (Armand GAUTRON), Огюста Анжелье (Auguste ANGELLIER, 1848 -1911), Шарля Азнавура (Charles AZNAVOUR, 1924−2018), Клода Руа (Claude ROY, 1915−1997), Эмиля Неллигана (Emile NELLIGAN, 1879−1941), Мориса Карема (Maurice CARÊME, 1899−1978).
Конкурс освещался в социальных сетях Facebook и Вконтакте.
В Москве организатором конкурса выступили кафедра французского языка и лингводидактики и кафедра романской филологии ИИЯ в рамках работы Ресурсного центра Посольства Франции в МГПУ «Салон французского языка».
Свыше 60 участников — студенты Московского городского, Российского университета транспорта (МИИТ), Московского государственного строительного университета, московские школьники — искали вдохновения и представили на суд строгого жюри около 80 поэтических версий.
Фото об участии московских студентов и школьников можно посмотреть здесь.
Победители конкурса (см. Протокол) награждаются грамотами и призами. Поэтические произведения победителей войдут в сборник, который будет издан УрФУ и УрГПУ (головными организаторами конкурса) в 2019 году.
Французский институт Посольства Франции выберет 10 лучших переводов из числа работ конкурсантов всех регионов России и поощрит победителей специальными призами.
Благодарим всех тех, кто принял участие в конкурсе, и поздравляем победителей, их учителей и преподавателей! Спасибо!