Top.Mail.Ru

Подростки на карантине: какие книги привлекают поколение Z

Заведующая лабораторией социокультурных образовательных практик Института системных проектов МГПУ, кандидат педагогических наук Екатерина Асонова уверена: современные подростки любят и хотят читать. Нужно лишь дать им свободу выбора, превратить чтение не в обязанность, а в удовольствие. О том, как это сделать, Екатерина Андреевна рассказала корреспонденту проекта «Социальный навигатор» РИА Новости.

«Подросток — это только обозначение возраста. Все они очень разные, как и взрослые. И определить жанр литературы, который сейчас предпочитают дети, трудно и не нужно. Мы можем лишь предположить, что необходимо подростку при чтении: убежать и спрятаться, отвлечься, найти нужные слова или увидеть себя в каком-то другом мире.

Ориентироваться на интересы подростка — это самый надежный способ показать ему: „Ты мне интересен, я уважаю твои потребности и хочу быть тебе в этом полезен“. Как только взрослый понимает, что чтение для ребенка — это не обязанность, а право и возможность, тогда зарождается любовь к чтению. Мой совет: уважайте детей и их интересы и помните, что чтение — это способ удовлетворять их потребности.

В условиях самоизоляции искать литературу остается только в сети, хотя некоторые книжные и интернет-магазины осуществляют доставку. Многие электронные ресурсы открыли бесплатный доступ к библиотекам. Сегодня в интернете есть все: стримы, подкасты, чтение в прямом эфире — только начни вводить свой поисковой запрос. Сейчас я советую обратить внимание на короткие произведения, которые можно прочитать, чтобы отвлечься».

Источник: РИА Новости



Ольга Грибкова стала победителем конкурса «Золотые Имена Высшей Школы»


22 ноября 2024 г.


Художественный руководитель студенческого концертного хора «Контраст» Ольга Грибкова стала победителем номинации «За преданность профессии и продолжение традиций российской высшей школы»

Круглый стол «Перевод и переводчик: современные реалии и перспективы»


21 ноября 2024 г.


12 ноября на кафедре китайского языка состоялся круглый стол «Перевод и переводчик: современные реалии и перспективы»