Маннапова Софья Андреевна
Должность: доцент
Ученая степень и звание: доцент, кандидат филологических наук
simatovasa@mgpu.ru
Введение в языкознание
Перевод в деятельности учителя иностранного языка
Основы китайской иероглифики и каллиграфии
Лексико-грамматический практикум (базовый уровень владения китайским языком)
Лексико-грамматический практикум (пороговый уровень владения китайским языком)
Лексико-грамматический практикум (профессиональный уровень владения китайским языком)
Руководитель выпускных квалификационных работ бакалавров
Руководитель образовательной программы «Лингвистика», профиль «Перевод и переводоведение – китайский язык»
- Сертификат за вклад в подготовку призеров VII сезона Всероссийской олимпиады студентов «Я — профессионал» по направлению «Востоковедение: китаеведение, корееведение, японоведение» в 2023/2024 учебном году.
- Почетная грамота университета за высокие достижения в сфере популяризации науки в молодежной среде — 20 декабря 2022 г.
- Победитель Международного конкурса синхронных и последовательных переводчиков Cosinus Pi VI в категории «Синхронный перевод» (номинация «Потенциал») в языковой паре «китайский — русский» — 9 декабря 2022 г.
- Победитель регионального этапа Университетской лиги «Science Slam» (битвы молодых учёных) в г. Уфа — 16 ноября 2022 г.
- Победитель вузовского этапа Университетской лиги «Science Slam» (битвы молодых учёных) в МГПУ — 20 октября 2022 г.
- Первое место в квалификационном этапе Международного конкурса синхронных и последовательных переводчиков Cosinus Pi VI в категории «Последовательный перевод» (номинация «Профессионал») в языковой паре «китайский — русский» — 29 июля 2022 г.
- Первое место в конкурсе китайской каллиграфии «Кубок Гочжэнь» для стран ШОС в категории «работы кистью» — январь-ноябрь 2019 г.
- Первое место в Международной научной конференции молодых ученых «День науки — 2019» (Россия, г. Барнаул, Алтайский государственный педагогический университет) — 19−20 апреля 2019 г.
- Первая премия третьего конкурса китайской каллиграфии «Кубок Гочжэнь» под эгидой Секретариата ШОС в категории «работы кистью» — январь-май 2018 г.
- Второе место в мировом конкурсе ораторского искусства «Мой пояс — мой путь» в рамках проекта «Один пояс — один путь» (КНР, г. Пекин) — апрель-май 2017 г.
Магистр гуманитарных наук
Исследователь. Преподаватель-исследователь
Магистратура (Пекинский университет языка и культуры, Институт лингвистических наук) – «Лингвистика и прикладная лингвистика»
Аспирантура (МГПУ, Институт иностранных языков) – 45.06.01 «Языкознание и литературоведение», профиль «Теория языка (в контексте актуальной эпистемы)»
2. Удостоверение о повышении квалификации рег. № ИПК/М-559 от 2023 г. по дополнительной профессиональной программе «Новые подходы и технологии в лингвистике для преподавателей перевода» – 72 часа (г. Одинцово, МГИМО МИД России).
3. Удостоверение о повышении квалификации рег. № 000157 от 2023 г. по дополнительной профессиональной программе «Педагог и наставник в формировании профессиональных переводчиков» – 24 часа (г. Москва, АНО ДПО «Школа дидактики перевода Н.Н. Гавриленко»).
4. Сертификат о прохождении курса обучения в онлайн-школе «Курсы устного перевода Лян Лэтянь» в период с 25 июля по 28 августа 2022 г. по программе «Основы синхронного перевода» (китайский язык) на уровне «Эксперт» в объеме 40 академических часов.
5. Удостоверение о повышении квалификации рег. № 22152/22 от 2022 г. по дополнительной профессиональной программе «Цифровая коммуникация в глобальном мире: практики межличностного и межкультурного взаимодействия» – 18 часов (г. Москва, МГПУ).
6. Сертификат о прохождении курса общественно-политического перевода в онлайн-школе Ольги Кожемякиной по программе: Тренинг переводчика (китайский язык) в период с 10 января по 27 февраля 2022 г.
7. Сертификат о третьем квалификационном уровне устного переводчика в языковой паре «китайский – русский» (CATTI三级口译) от 13.11.2021.
8. Сертификат о высоком уровне владения разговорным китайским языком (HSKK高级) от 20.05.2017.
9. Сертификат о высшем уровне владения китайским языком (HSK6级) от 07.05.2017.
Автор более 45 научных и учебно-методических работ, из которых 17 статей в журналах, рекомендованных ВАК, 3 статьи в журналах, входящих в международную базу Web of Science, 2 статьи в журналах, входящих в международную базу Scopus, 1 коллективная монография и 4 учебных издания.
Ссылка на профиль автора на портале eLibrary
Ссылка на профиль ORCID
Ссылка на профиль SCOPUS
Web of Science Researcher ID: AAU-2086−2021
Среди последних публикаций:
Статьи
- Проблема дифференциации синонимичных глаголов современного китайского языка со значением «делать»: корпусное исследование / Е. П. Шавалова, С. А. Маннапова // Вестник Томского государственного университета. — 2023. — № 489. — С. 48−57.
- The Next Turn in a Dialogue: Key Algorithms of Text Dynamics / N. N. Shpilnaya, O. P. Sologub, S. A. Mannapova // Research Result. Theoretical and Applied Linguistics. — 2022. — Vol. 8. — No. 4. — 57−71.
- The Function of the Final Modal Particle 啊 in Chinese Dialogical Text: the Method of a Semantic Experiment / S. A. Simatova, V. A. Kurdyumov // J. Sib. Fed. Univ. Humanit. Soc. Sci.— 2021. — 14 (4). — 522−534.
Учебное пособие
Лексика и грамматика современного китайского языка (к тому II учебника «Новый практический курс китайского языка» под редакцией Лю Сюня): учебное пособие / С. А. Маннапова, Т. С. Лопаткина. — М.: Издательский дом ВКН, 2023. — 184 с.
Коллективная монография
Универсальность и специфичность генезиса второй реплики в русском и китайском конфликтном диалоге: предикационный подход / С. А. Маннапова // Реплицирование в диалогической речи: коллективная монография / А. С. Абрамова, М. В. Воронец, Я. А. Дударева [и др.]; под науч. ред. Н. Н. Шпильной. — Барнаул: АлтГПУ, 2022. — C. 128−161.
В 2014 г. с отличием окончила бакалавриат Забайкальского государственного университета (Россия, г. Чита) по специальности «Лингвистика» с присуждением квалификации «Бакалавр лингвистики».
В 2017 г. с отличием окончила магистратуру Пекинского университета языка и культуры (КНР, г. Пекин) по специальности «Лингвистика и прикладная лингвистика» с присуждением квалификации «Магистр гуманитарных наук».
В 2020 г. окончила аспирантуру Московского городского педагогического университета по направлению «Языкознание и литературоведение» с присуждением квалификации «Исследователь. Преподаватель-исследователь».
С 2017 г. работает на кафедре китайского языка ИИЯ МГПУ. Практикующий последовательный и синхронный переводчик в языковой паре «китайский — русский». Член Ассоциации развития синологии. Выступает официальным оппонентом на защитах кандидатских диссертаций по специальностям
11 ноября 2020 года защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук «Диалогический текст в структурно-динамическом рассмотрении (на материале китайских конфликтных диалогов)» по специальности
Регулярно принимает участие во всероссийских и в международных конференциях по проблемам языкознания и лингводидактики, среди последних конференций:
- IV Международный научно-образовательный форум преподавателей китайского языка «Китайский компас» (г. Волгоград, Россия) — 24−25 апреля 2024 г.
- 18-ая Международная научно-практическая интернет-конференция «Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы» (г. Москва, Россия) — 13−14 апреля 2023 г.
- Международная научно-практическая конференция «VI Готлибовские чтения» (г. Иркутск, Россия) — 6−8 декабря 2022 г.
- Международная конференция «Обучение китайскому языку и культуре: прошлое, настоящее, будущее» (г. Москва, Россия) — 16−18 февраля 2022 г.
- Всероссийская конференция «Учебник как инструмент национально-культурного самоопределения обучающихся» (г. Москва, Россия) — 20−24 апреля 2021 г.
- VII конференция «Исследования Национального университета Тайваня по преподаванию китайского языка как иностранного» (г. Тайбэй, Тайвань) — 23 марта 2019 г.
- Методика преподавания устного перевода в языковой паре «китайский — русский»
- Лингвистика текста и дискурса
- Теоретическая и практическая грамматика современного китайского языка
- Дифференциация синонимических лексических единиц в современном китайском языке
- Динамический подход к языку и философия языка М. Хайдеггера
45.03.02 Лингвистика, «Перевод и переводоведение – китайский язык»