Фиц Ирина Андреевна
Должность: ассистент
fits@mgpu.ru
– Международная бизнес-коммуникация
– Практический курс немецкого языка
– Практика устной и письменной коммуникации
– УП Ознакомительная: языковая
– Элективный модуль: Болгарский язык для начинающих
– Элективный модуль: Мультфильмы: их возникновение и создание
– Театральная студия на немецком языке
Славянская филология (литературоведение: болгарская и русская литература) и история Восточной Европы, магистр
| Goethe-Institut в кооперации с университетом им. Фридриха Шиллера, Йена | 06.09.2021 – 31.08.2023
[Немецкий язык – учиться учить. Оценка]
Fortbildung für Kursleitungen und Dozierende im Rahmen der ergänzenden Integrationsmaßnahmen für Spätaussiedler
| Bundesministerium des Inneren, für Bau und Heimat, vhs Landesverband Sachsen-Anhalt | 3. und 10.12.2021
[Курс повышение квалификации для преподавателей в рамках дополнительных мер интеграции для поздних переселенцев]
Russlanddeutsches Kulturerbe im internationalen Kontext: Kultur – Zivilgesellschaft – Wissenschaft
| Internationaler Verband der Deutschen Kultur (IVDK), Kulturreferat für Russlanddeutsche | 28. – 29.10. 2021
[Культурное наследие российских немцев в международном контексте: культура – гражданское общество – наука, Международный союз немецкой культуры]
Fortbildung für Lehrkräfte der Maßnahme „Gemeinsam unterwegs: Identität, Anerkennung, Begegnung“
| Ministerium des Innern, für Bau und Heimat und Syspons | 23. – 25.02.2021
[Курс повышение квалификации для преподавателей курса „Вместе в пути: Идентичность, признание, встреча“, Министерство внутренних дел и Syspons]
1. Фиц Ирина Андреевна: «Migrantenliteratur» как ярлык в: Бирюкова Е. В., Флеенко Д. А. (сост.): Германистика: филология и лингводидактика: сборник научный статей, Москва 2023, с. 34 — 47.
2. Фиц Ирина: Фигурата на редактора в Е: то и Щте: на ВБВ (Васил Бранимиров Видински) в: Schaller, Helmut, Zlatanova, Rumjana (Изд.): Forum Bulgarien: Deutsch-Bulgarischer Kultur- und Wissenschaftstransfer: Mit Bibliographien zur Bulgaristik in Deutschland und zur Glagolica des Slavenlehrers Konstantin-Kyrill, Berlin 2013, стр. 141−154 и в: Пенчев Бойко, Истаткова-Иванова Ани (Изд.): Трети международен конгрес по българистика. 23 — 26 май 2013: Секция Българска литература: Подсекция Българска литература — история и съвременност, София 2014, стр. 404 — 418.
3. Фиц Ирина: Музикальност и интертекстуалност в поезията на Николай Лилиев в: Пенчев Бойко, Истаткова-Иванова, Ани (Изд.): Трети международен конгрес по българистика. 23 — 26 мая 2013: Секция българска литература: Подсекция Българска литература — история и съвременност, София 2014, стр. 246−262.
4. Fitz, Irina: El Greco — Eingebungen des Geistes в: Zlatanova, Rumjana (Изд.), Paskalevski, Spartak: El Greco — Ел Греко — Прозренията на Духа / Eingebungen des Geistes в: Диалог и духовност/Dialog und Dimensionen des Geistes, т. 8, София 2019, стр. 615 — 620, стр. 627- 632 [Перевод резюме на немецкий и русский языки].
5. Fitz, Irina: Драгова, Надежда: Спартак Паскалевски: Ел Греко — прозренията на духа. Диалог и духовност, т. 8, София 2019 в: Académie Bulgare des sciences institut d'études balkaniques & centre de thracologie: Études balkaniques LVII/4, София 2021, стр. 671−676 [Перевод рецензии на немецкий язык].
— стажировка в Софийском университете им. Климента Охридского
— член миграционного совета города Мангейм созыва 2014 — 2019
— преподаватель немецкого языка как иностранного в Институте иностранных языков в университете Карлсруэ
Литературоведение
История
44.03.01 Педагогическое образование «Немецкий язык»
45.03.02 Лингвистика «Теория и практика межкультурной коммуникации – немецкий язык»
45.03.02 Лингвистика «Теория и практика межкультурной коммуникации – английский язык»
45.03.02 Лингвистика «Перевод и переводоведение – английский язык»