Top.Mail.Ru
Беклемешева Наталья Николаевна

Беклемешева Наталья Николаевна

Должность: доцент

Ученая степень и звание: кандидат филологических наук


beklemeshevann@mgpu.ru


Преподаваемые дисциплины
Теория и практика перевода
Основы техники перевода
Практический курс первого иностранного языка
Практикум КРО
История колонизации Америки
Перевод деловой документации
Научно-преподавательский стаж
22 года
Заслуги, награды

Удостоверение «Отличник народного просвещения», решение Министерства образования РФ № 41 от 29.02.1996

Удостоверение к памятному знаку «За заслуги перед университетом», Решение Ученого совета МГПУ от 03 мая 2012 г.

Уровень образования, квалификации
По окончании КемГУ присвоена квалификация филолог, преподаватель английского языка, переводчик
Направление подготовки (или специальность)
Специальность 45.03.01 «Зарубежная филология: английский язык и литература»
Общий стаж
37 лет
Сведения о повышении квалификации или профессиональной подготовке
«Аудиовизуальный перевод для преподавателей» Санкт-Петербург, 2019
Удостоверение о повышении квалификации № 18185/21 от 2018 года МГПУ «Информационные технологии в работе преподавателя вуза», 36 часов (15.11-26.11.2018).
Принимала участие в проведении курсов повышения квалификации по программе «Инновационные технологии обучения иностранному языку в системе высшей школы» (г. Москва, МГПУ, 2008г.), проходила курс повышения квалификации по английской литературе и английскому языку (г. Лондон, колледж Св. Антония, 2009 г.).
Основные публикации

Имеет более 40 научных и методических публикаций. Является автором 6 учебно-методических пособий, соавтором 2 монографий, серии УМК и пр.

О себе

Работает в МГПУ с 2001 года, ведет практические занятия по языковым дисциплинам, лекции и семинары по аспектам перевода, руководит дипломными и магистерскими работами.

В 2011 году защитила диссертацию на тему «Интерпретация вторично-предикативных структур в перспективе актуального членения», специальность 10.02.19 — Теория языка.

Специалист в области перевода.

Является одним из автором учебников по практике речи «Health-Feeling Great», практике по культуре речевого общения «English Сommunication Perspectives», пособия по переводу «Грамматические Аспекты Перевода», «Стилистические Аспекты Перевода».

Область научных интересов

Вопросы функционального синтаксиса, когнитивной лингвистики

Наименование образовательных программ, в реализации которых участвует педагогический работник
45.04.02 Лингвистика "Перевод. Межкультурная коммуникация"
45.03.02 Лингвистика "Перевод и переводоведение"