Top.Mail.Ru

Как формируются переводы новостей?

Понять, как формируются новости. Как нужно переводить новости, которые к нам поступают, и как самим можно написать эту новость и дать её в газету или в эфир.

Новая книга Елены Башиловой «Лексика СМИ» состоит из 8 тематических разделов и приложений для дополнительных занятий со студентами. Материалы пособия включают статьи и тексты, освещающие деятельность средств массовой информации в Великобритании, США и России. Всё тексты и новостные материалы предназначены для отработки навыков профессионального перевода новостного контента.

Книга доступна студентам Московского городского педагогического университета в Фундаментальной библиотеке МГПУ, а также в ведущих библиотечных ресурсах страны.

Лек­си­ка СМИ: по­со­бие для пре­по­да­ва­те­ля / Е.И. Ба­ши­ло­ва. Москва: Экон-Ин­форм, 2022. 80 с.

Елена Игоревна Башилова — доцент кафедры зарубежной филологии института гуманитарных наук Московского городского университета МГПУ. В сфере её научных интересов — переводческая деятельность, практический перевод СМИ, культура, лингвострановедение, история США, зарубежная литература XX века. Елена Игоревна автор и организатор учебных занятий в режиме экскурсий на английском языке по культурным местам Москвы, связанным с Великобританией и встреч с известными переводчиками-журналистами.


Персоны



Итоги Фестиваля Открытой лиги КВН МГПУ 2024


20 декабря 2024 г.


На Фестивале Открытой лиги КВН МГПУ 2024 за звание победителя в шести номинациях поборолись 22 команды из столичных университетов

Студенты ИКИ выступили со спектаклем в Ясной Поляне


20 декабря 2024 г.


Третьекурсники мастерской Олега Малахова выступили в Яснополянским Доме культуры со спектаклем «Расставания и встречи» по произведениям русских писателей XX века