Top.Mail.Ru

Итоги социокультурной практики для будущих учителей французского языка

Уже четвертый год социокультурная практика даёт возможность нашим первокурсникам задуматься о возможности и необходимости интеграции социокультурного потенциала среды мегаполиса в их будущую педагогическую практику.

Традиционно наши студенты (будущие учителя французского языка) при консультационной поддержке руководителя практики от кафедры французского языка и лингводидактики Любови Банниковой выбирают для изучения такие направления исследования как: осознанное потребление, волонтёрские движения, московский транспорт, музеи, фестивали, современная французская литература и французская кухня в Москве.

В этом учебном году большой отклик у студентов также вызвали темы: «Московские фестивали театров на иностранном языке (французском) как социокультурный феномен», «Память об Отечественной войне 1812 года в современной Москве», «Москва глазами французского блогера», «Мистическая топография булгаковской Москвы глазами жителя современного мегаполиса», «Субкультуры нового поколения на примере московской молодёжи», «Места, представляющие испанскую культуру в Москве».

Уверены, что темы, выбранные нашими студентами, найдут место в их будущей педагогической практике.

В рамках обучения в условиях дистанционного режима студенты успешно справились с изучением виртуальных ресурсов городских мест и событий. Большой отклик вызвали очные мероприятия, организованные в ходе практики. Одно из таких мероприятий — мастер-класс на свежем воздухе «Город как учебник», организованный сотрудниками лаборатории СКОП ИСП МГПУ.

Студенты поделились своими отзывами о практике:

Сыроватская Ирина (фран-201)

«Мне понравилась социокультурная практика, которую я проходила в этом учебном году вместе с другими ребятами с моего направления. Это был интересный опыт, я многому научилась, например, оформлять и создавать проект. Но что мне больше всего понравилось, так это то, что тематику нашего проекта и итоговый продукт мы выбирали самостоятельно. Следовательно, у каждого была возможность в течение года исследовать именно ту тему, которая ему интересна».

Салынкина Софья" (фран-202)

«Поскольку практика длилась целый учебный год, думать о ней приходилось постоянно, работать над ней соответственно тоже. Это заставляло уделять ей должное внимание, прорабатывать каждый аспект и уделять внимание всем своим наработкам, развивая их и собирая в единый цельный проект, чтобы по итогу представить его и действительно в какой-то степени гордиться проделанной работой. Ведь трудиться над выбранной темой, изучать много информации, общаться с людьми, монтировать видео и вести инстаграм было по-настоящему хоть и не просто, но крайне интересно. Хочу выразить благодарность Любовь Владимировне за возможность заняться столь интересной деятельностью и, конечно же, за всю ее помощь студентам и ответственное отношение к кураторству нашей практики».

Сысуева Виктория" (фран-203)

«Для меня социокультурная практика стала прекрасной возможностью для самовыражения. Мне посчастливилось попробовать себя в различных видах деятельности, которые, на мой взгляд, помогут мне в будущей профессии. В ходе практики я смогла развить целый комплекс надпрофессиональных навыков. Это действительно увлекательный процесс, который помогает развиваться всесторонне. Я благодарна вузу за предоставленную возможность попробовать себя в чем-то совершенно новом».



Ольга Грибкова стала победителем конкурса «Золотые Имена Высшей Школы»


22 ноября 2024 г.


Художественный руководитель студенческого концертного хора «Контраст» Ольга Грибкова стала победителем номинации «За преданность профессии и продолжение традиций российской высшей школы»

Круглый стол «Перевод и переводчик: современные реалии и перспективы»


21 ноября 2024 г.


12 ноября на кафедре китайского языка состоялся круглый стол «Перевод и переводчик: современные реалии и перспективы»