Top.Mail.Ru

Доцент ИИЯ приняла участие в организации мастер-класса в МГИМО

23 апреля 2021 года доцент кафедры англистики и межкультурной коммуникации МГПУ Евгения Абаева совместно с доцентом РАНХиГС Еленой Александровой провела мастер-класс «Юмор и языковая игра: о переводе „непереводимого“» в рамках V Международной научно-практической конференции «Магия ИННО: Лингвистика и лингводидактика в меняющейся системе координат» (Москва, МГИМО).

Мастер-класс собрал около 30 преподавателей перевода, магистрантов и аспирантов. В ходе мероприятия участники познакомились с особенностями переводческой работы при наличии в тексте юмористического эффекта и/или игры слов, попробовали самостоятельно перевести несколько отрывков/примеров, получили рекомендации по организации процесса обучения в студенческой аудитории.



Почему иностранцы путаются в названиях московских улиц


29 июля 2024 г.


В МГПУ исследовали, как иностранцы пытаются распознать и правильно интерпретировать транслитерированные названия на уличных табличках и в путеводителях. Рассказали об этом в блоге на портале Naked Science

Ирина Райкова: пословицы разных народов отразили представления о ремесле


24 июля 2024 г.


Naked Sciense рассказал о проведенном профессором МГПУ исследовании отраженных в фольклоре представлений о мастерах и ремесле. Оказалось, что у всех народов ремесло считалось почетным, хорошо оплачиваемым, но требующим серьезной подготовки