13 апреля 20 204 года на кафедре японского языка прошёл воркшоп «Актуальные проблемы японского общества». 8 студентов 4 курса направления «Лингвистика» («Перевод и переводоведение — японский язык») выступили с докладами на японском языке. Их однокурсники накануне выступили в качестве редакторов японского текста и письменных переводчиков презентаций.
Кроме того, приглашенный гость, к.ф.н., доцент СахГУ Ольга Шашкина, также выступила с докладом на японском языке. Часть студентов была задействована в переводе на русский язык и оформлении её презентации. Студенты Ирина Васильева, Данила Аржанцев и Надежда Дресвянникова смогли испытать себя в последовательном переводе её доклада.
По результатам голосования среди участников воркшопа
1 место заняла Мария Головчанская;
2 место разделили Максим Забавкин и Камилла Мухаметдинова;
3 место была удостоена Любовь Барынина.
Мария Ипатова:
«Для нас это был очень интересный и полезный опыт!» Мне показалось, что деление, которое у нас было, оптимальное. Если сделать так, что один студент будет делать и выступление и презентацию и ее перевод, то многие просто поленятся и упустят возможность. Такое распределение обязанностей помогает учиться работать в команде (иногда проблемы с этим бывают). Например, я делала письменный перевод презентации Марии Головчанской, потом мы вместе с ней его просматривали и обсуждали, как будет лучше в некоторых местах поправить. Это тоже ценный опыт был, так как обычно нас исправляют преподаватели, а тут мы сами должны были контролировать процесс и искать ошибки".
Мария Головчанская:
«Мне кажется, что такие воркшопы точно нужны. Это, правда, ценный опыт, и мне хочется теперь все роли попробовать. Если такую практику делать регулярно, то после выпуска уже ничего страшно не будет».
Организатор воркшопа — Анна Савинская.