Цель круглого стола: обсуждение круга вопросов, касающихся профессиональных компетенций переводчика цифровой эпохи, социально востребованные виды перевода, новые подходы и формы овладения профессионально-ориентированному переводу в цифровую эпоху.
Данное мероприятие позволит студентам младших курсов узнать больше о динамично меняющей ситуации в переводческой сфере и о самой индустрии перевода.
В работе круглого стола предполагается обсуждение следующих вопросов:
- Особенности современного переводческого рынка в языковой паре китайский-русский.
- Перевод как средство манипуляции общественным сознанием.
- Письменный и устный перевод: что труднее?
- Конкуренция на переводческом рынке.
- Будущее профессии переводчика: грозит ли ей исчезновение в связи с развитием новых технологий?
- Современные технологии в переводе: электронные словари, приложения, ИИ
и т. п. - Последовательный и синхронный перевод: что труднее?
- Роль личных качеств переводчика в процессе письменного перевода.
В рабочую группу исследователей вошли преподаватели кафедры и студенты бакалавриата 3 и 4 курсов направления подготовки «Лингвистика», которые обсудят актуальные темы и поделятся опытом в этой области.