02 мая 2018 года в рамках международного проекта «Россия в переводе: окна в язык и культуру» в Даремском университете (University of Durham, UK) преподавателем кафедры методики обучения английскому языку и деловой коммуникации Владиславом Викторовичем Алпатовым был проведён семинар «Common Indo-European Roots in Russian and English / Общие индоевропейские корни в русском и английском языках». В семинаре приняли участие студенты Факультета современных языков и культур, изучающие русский язык.
Тема семинара призвана лишний раз напомнить об общности английской и русской языковых культур, основывающейся на общем генетическом происхождении двух языков — что особенно актуально в условиях искусственного «отчуждения» России в западных СМИ. Взгляд на общие корни, скрытые фонетическими изменениями, оказывается прозрением и в общность культуры и происхождения.
Так, в ходе семинара студенты вспомнили об известных и главных тематических группах общей лексики: «семья» (son и сын), «части тела» (beard и борода), «животные и растения» (goose и гусь), «явления природы» (weather и ветер), частотных глаголов (may и могу) и прилагательных (red и рыжий) — а также с удивлением узнали о родстве слов «жена» и «queen», «cow» и «говядина», «стена» и «stone», и многих других.
Обсуждение семантических переходов древних корней было похоже на детективное расследование, когда вместе с преподавателем студенты рассуждали о том, что общего между временем, воротами, интровертом, червем (worm) и волнением (worry), а также совестью, невестой и остроумием (wit).
Лекция вызвала живой интерес слушателей и активное обсуждение.
Искренне благодарим Даремский университет за академическое сотрудничество с МГПУ в области культурных связей.
Фото с занятий можно посмотреть здесь.