Top.Mail.Ru

Команда проекта «Культура. Думать!» представила «Бот-Бегемот»!

16 мая 2024 года команда проекта «Культура. Думать!» представила результат совместной работы МГПУ и Музея М. А. Булгакова — образовательный telegram-бот для школьников. Презентация бота прошла в рамках фестиваля «Булгаков Фест 2024».

Разработчиками бота стали подростки, которые и дали ему название —"Бот-Бегемот". В его основе лежат несколько маршрутов по «Нехорошей квартире», проходя которые вы сможете познакомиться со всеми «жителями» квартиры. Чтобы успешно пройти маршрут, необходимо наладить контакт с каждым из них — иначе они не пропустят вас дальше.

Проходя маршрут, участники узнают больше о Москве 1920-х годов прошлого века, познакомятся с отрывками из дневников и произведений Михаила Булгакова, увидят фотографии и прослушают аудиозаписи. Все эти материалы помогут правильно ответить на вопросы-тесты.

Отвечая на вопросы бота, молодые люди не только узнают факты из жизни Михаила Булгакова и глубже погружаются в атмосферу его произведений, но и находят ответы на актуальные философские вопросы:

  • как жить бок о бок с другими людьми?
  • как находить общий язык, но сохранять личные границы?
  • как найти свое призвание и добиться успеха?
  • каждый ли должен/может быть великим?
  • что значит творческий процесс для человека?

Создатели бота в увлекательной форме размышляют на эти темы и подталкивают сверстников мыслить шире и с интересом учиться новому.

Отправиться в увлекательное путешествие по «Нехорошей квартире» можно, введя название telegram-бота в строке «Поиск» — Бот-Бегемот или @poprobuy3_bot.

Фото: Freepik



Ольга Грибкова стала победителем конкурса «Золотые Имена Высшей Школы»


22 ноября 2024 г.


Художественный руководитель студенческого концертного хора «Контраст» Ольга Грибкова стала победителем номинации «За преданность профессии и продолжение традиций российской высшей школы»

Круглый стол «Перевод и переводчик: современные реалии и перспективы»


21 ноября 2024 г.


12 ноября на кафедре китайского языка состоялся круглый стол «Перевод и переводчик: современные реалии и перспективы»