Одним из итоговых мероприятий Дней Науки МГПУ-2024 в институте иностранных языков стала антиконференция «Научный слэм в формате эстафетного интервью».
Нон-конференция — это один из способов неформального представления научного исследования: необходимо уметь рассказать неосведомленной публике о содержании и значимости научной работы простым, ненаучным, языком.
Организаторам научного мероприятия в стилистике баркемпа — Светлане Михайловой, Индире Абдулмяновой (руководителю и менеджеру ОП «Современные методы и технологии обучения иностранным языкам») и Анжеле Казанцевой (руководителю ОП «Личностно развивающее иноязычное образование») — показалось интересным организовать обмен исследовательскими идеями между магистрантами-заочниками ИИЯ, обучающимися на направлении «Педагогическое образование» на первом и втором курсах.
Антиконференция прошла в двух несколько форматах участия (по выбору магистрантов):
- во время синхронной встреча онлайн (25 апреля) состоялся научный слэм в виде серии коротких и увлекательных интервью, целью которых стала установка стимулировать обмен знаниями, обогащать научные дискуссии и создавать плодотворную среду для обсуждения последних тенденций в области педагогики и иноязычного образования.
- в ходе асинхронного взаимодействия в формат peer-review (пролонгированный формат 24−27 апреля) был создан общий лонгрид на основе совокупности индивидуальных ответов на вопросы, что такое ВКР, какие задачи в ней решаются, разве лингводидактика может изменить мир
и т. п.
По итогам антиконференции будет опубликован дайджест, а пока несколько цитат из размышлений магистрантов
Татьяна Богомолова, СМТ-231мз:
Я в своей ВКР пишу о том, как помочь старшеклассникам научиться говорить на английском языке, а именно — как научить их выражать свое мнение, доказывать свою точку зрения, рассказывать о каких-то событиях. Я тоже боялась говорить на английском в школе. И я даже спросила у некоторых учителей об этом, и все они подтвердили, что многие ребята стесняются говорить на английском, потому что сильно волнуются или даже не знают, что сказать. И в своей работе я, в первую очередь, пишу о том, как можно помочь старшеклассникам и научить их выражать свои мысли на английском языке, в том числе на такую важную и сложную тему, как защита окружающей среды. Я надеюсь, что моя работа поможет старшеклассникам научиться лучше говорить на английском, а также узнать о том, как защитить природу! Они смогут рассказывать другим о том, как важно беречь нашу планету, и вдохновлять людей на добрые дела.
А ещё, благодаря моей работе, уроки английского станут интереснее и веселее.
Елизавета Ласкер, ЛРО-222мз:
Я не просто пишу какой-то текст из 100 страниц «в никуда», моя работа позволит переосмыслить экзаменационную и подготовительную модель сдачи устной части экзаменов по итальянскому языку. Но, в глобальном смысле, моя ВКР является отправной точкой привлечения внимания не только к «базовым» иностранным языкам, как были у тебя, когда ты заканчивала школу — английский, немецкий, французский, но и расширению спектра для подготовки и грамотному тестированию школьников к выходу в мир разносторонними и обладающими многими иностранными языками людьми в целом. А я, со своей стороны, уже давно занимаюсь темой тестирования устной речи обучающихся по итальянскому языку, еще с бакалаврской скамьи. Я планирую активно взаимодействовать по проблеме внедрения итальянского языка в перечень экзаменационных предметов, разработки стандартизированного тестирования, подготовки, уверена, что добьюсь всех поставленных целей!
Ирина Беганская, СМТ-233мз
Я сейчас расскажу про свою работу простыми словами. Я очень увлечена китайским языком и имею опыт его преподавания в вузе. А что хочет студент? Ну, кроме как поскорее уйти домой с меньшим количеством домашки? Студент хочет выучить язык так, чтобы он мог прилететь в Китай и сразу на паспортном контроле начать изъясняться аки потомственный житель Пекина, ну и чтобы эти самые потомственные жители его тоже понимали и могли с ним общаться. Для того, чтобы общаться с китайцами, как раз и нужно овладеть такой штукой, как межкультурная коммуникативная компетенция — чтобы общаться с китайцем, нужно не просто уметь решать тесты по китайскому языку и зубрить диалоги; нужно еще и понимать, как, чем и о чём мыслит китаец! Но, естественно, превращаться самому в китайца не нужно — наоборот, интересно посмотреть на мир его глазами, а потом примерить увиденное на привычный для себя мир. Интересно, правда?
А самое интересное в том, что для этого даже и в Китай не обязательно сразу лететь: нам на помощь приходит китайская литература. Я очень люблю писателя Мо Яня. Он много пишет про Китай второй половины XX века, причем пишет будто бы простым языком, но даже за душу берут его книги! На самом деле в них можно глубоко копнуть в глубины китайского менталитета, исторических отпечатков на нём, а заодно еще и язык выучить в процессе чтения. И он не один такой — в Китае много хороших писателей, которых можно и для души, и для учебы почитать. Я вот много читаю на китайском и на английском для своего исследования, постоянно приходит в голову куча идей, вот и сижу постоянно за ноутбуком. Столько идей для новых статей появляется… Вот гордо же звучит — «еще одну статью опубликовала»? Но я не зазнаюсь, просто излила душу. Самое время пойти еще почитать…