Top.Mail.Ru

Преподаватели ИИЯ на Казанском международном лингвистическом саммите-2022

С 14 по 18 ноября 2022 года десант преподавателей — д.ф.н., заведующий кафедрой языкознания и переводоведения Ксения Карданова-Бирюкова, д.ф.н., профессор кафедры языкознания и переводоведения Ольга Сулейманова, к.ф.н., доцент кафедры языкознания и переводоведения Людмила Борботько, к.ф.н., доцент кафедры языкознания и переводоведения Вероника Никитина, к.ф.н., доцент кафедры языкознания и переводоведения Альбина Водяницкая, к.ф.н., старший преподаватель кафедры методики обучения английскому языку и деловой коммуникации Вероника Караваева, к.ф.н., старший преподаватель кафедры языкознания и переводоведения Диана Абдульмянова — и студентов ИИЯ — студент 2 курса группы ПЕРА-212 Александр Мокин и магистрант 2 курса группы ПМК-201м Алина Секамова — выступил на Казанском международном лингвистическом саммите-2022. Члены делегации ИИЯ приняли участие в обсуждении актуальных вопросов психолингвистики, когнитивной, корпусной, прагмалингвистики, а также представили научный журнал Вестник МГПУ. Серия «Филология. Теория языка. Языковое образование» на встрече редакторов и ответственных секретарей научных журналов, посвященной проблемам публикации статей и продвижения научного журнала в международных базах данных.



Почему иностранцы путаются в названиях московских улиц


29 июля 2024 г.


В МГПУ исследовали, как иностранцы пытаются распознать и правильно интерпретировать транслитерированные названия на уличных табличках и в путеводителях. Рассказали об этом в блоге на портале Naked Science

Ирина Райкова: пословицы разных народов отразили представления о ремесле


24 июля 2024 г.


Naked Sciense рассказал о проведенном профессором МГПУ исследовании отраженных в фольклоре представлений о мастерах и ремесле. Оказалось, что у всех народов ремесло считалось почетным, хорошо оплачиваемым, но требующим серьезной подготовки