Top.Mail.Ru

Награждение победителя конкурса поэтического перевода от посольства Бельгии

В феврале-июне 2022 года был проведен конкурс поэтического перевода с французского языка, организованный совместно с Посольством Бельгии в России, и в котором могли поучаствовать студенты МГПУ наравне со студентами МГУ, НИУ ВШЭ, МГЛУ, РУДН и МГИМО. От нашего университета были отправлены две лучшие по мнению жюри МГПУ работы на заключительный этап, и в результате Мария Панина (направление подготовки «Лингвистика. Теория и практика межкультурной коммуникации — французский язык»), заняла победное 2 место.

В предыдущие годы дипломы и призы победителям вручались в резиденции Посла Бельгии в Москве, в этом году такого приема не получилось, и тем значимее жест доброй воли Е.П. Посла Бельгии в настоящий момент г-на Марка Михильсена, который передал подарки и сертификаты участнице Сэльме Аль-Халеби и победительнице Марии Паниной.

Мы благодарим г-на Марка Михильсена за щедрые подарки, которые поддержали настрой студентов на дальнейшие творческие задания. Еще раз поздравляем нашу победительницу!

Кафедра романской филологии ИИЯ несколько лет плодотворно сотрудничает с Посольством Бельгии в России, очень ценит важные отношения с европейской страной в области образования, культуры и межкультурной коммуникации.



Подведены итоги конкурса «ЛингвотраекторИЯ»


30 июля 2024 г.


Подведены итоги Всероссийского конкурса научных работ для бакалавров «ЛингвотраекторИЯ», проводившегося на базе института иностранных языков Московского городского

Почему иностранцы путаются в названиях московских улиц


29 июля 2024 г.


В МГПУ исследовали, как иностранцы пытаются распознать и правильно интерпретировать транслитерированные названия на уличных табличках и в путеводителях. Рассказали об этом в блоге на портале Naked Science