Top.Mail.Ru

Изюм-Эрик Рахманкулова — военный переводчик из ИИЯ

Изюм-Эрик Салиховна Рахманкулова (1925−2017), доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки РФ, широко известна как у нас в стране, так и за рубежом. Советский и российский лингвист-германист работала в институте иностранных языков Московского городского педагогического университета.

Эрик окончила с отличием педагогический факультет Военного института иностранных языков. Во время войны добровольцем поступила на ускоренные курсы военных переводчиков. Свое совершеннолетие она встретила в 1943 году в звании младшего лейтенанта, после чего ее отправили на Первый Украинский фронт. Как переводчица разведотдела Горловской 271 стрелковой дивизии участвовала в боях за Киев и в форсировании Днепра. После госпиталя, куда она попала в связи с тяжелым обморожением, последствия которого сказывались всю жизнь, Эрик Салиховна продолжила свою службу переводчиком в армии до конца войны.

За свои боевые заслуги она была удостоена более 15 орденов и медалей, в том числе Ордена Красной Звезды, Ордена Великой Победы, Ордена отечественной Войны 2-й степени, Ордена Почетного Креста (Чехия).

После войны И.-Э.С. Рахманкулова защитила кандидатскую, а затем докторскую диссертацию по грамматике немецкого языка. Многие годы она отдала заведованию кафедрами в МИЭМе, МОПИ, МГПУ. Стала профессором, заслуженным деятелем науки РФ, действительным членом международной академии информатики. Написала более 120 научных работ, подготовила многие поколения учеников, в том числе более 30 кандидатов и докторов наук. Ей принадлежат замечательные мемуарные повести о войне и послевоенном мире — «Наука выживания» и «Такое было время», а также более десяти документальных рассказов о Великой Отечественной войне.

И.-Э.С. Рахманкулова занимает почетное место в германском языкознании. Как представитель старшего поколения германистов она внесла неоценимый вклад в сохранение славных традиций и развитие отечественной германистики.

Также по этой теме



Круглый стол «Перевод и переводчик: современные реалии и перспективы»


21 ноября 2024 г.


12 ноября на кафедре китайского языка состоялся круглый стол «Перевод и переводчик: современные реалии и перспективы»

Профессор ИЦО принял участие в работе научной конференции «Учить умеем»


21 ноября 2024 г.


Профессор Института цифрового образования принял участие в работе научно-практической конференции «Учить умеем», прошедшей на базе РАО