Top.Mail.Ru

Не надо любить книги, ими надо уметь пользоваться

Интервью взяла Наталья Лебедева для портала godliteratury.ru

Как так вышло, что полки книжных магазинов заставлены детскими книгами, а родители по инерции покупают Чуковского, Барто и Носова? Ребенок в 13 лет читает «Сагу о Форсайтах», а его родители уверены, что он читает мало. Кто такие читающие дети? Что такое детская литература? Как должны проходить уроки литературы в школе и мешает ли учителям ЕГЭ? Об этом наш разговор с заведующей лабораторией социокультурных образовательных практик института системных проектов МГПУ, автором семинара «Детские книги в круге чтения взрослых» и создателем международной читательской подростковой олимпиады «PROчитай» (https://читательская.рф/main) Екатериной Асоновой.

Олимпиада «PROчитай» стартовала в третий раз, и в положении меня привлекла фраза: «К участию приглашаются читающие люди 12—16 лет…» Вы обращаетесь к детям как к взрослым, потому что они уже полноценные читатели или это такой хитрый ход, чтобы мотивировать их читать?

Екатерина Асонова: Есть возраст физический, есть психологический, а есть возраст читателя. Уровень восприятия произведений зависит от возраста человека, но часто в 13 лет человек умеет читать так, как некоторые люди не научатся читать никогда. Это как с музыкой или живописью — с этим рождаются. И мы действительно с большим уважением относимся к читающим детям.

В нашей олимпиаде участвуют разные дети. Есть очень самостоятельные читающие ребята. Они сами признаются, что стали участвовать в олимпиаде, чтобы найти таких же, как они. Их немного, около 25 процентов на тысячу зарегистрированных участников. Но именно из них вырастают самые думающие и интересующиеся всем взрослые. Коллеги меня все время одергивают, когда я пытаюсь усложнить задания. Но я намеренно их усложняю, потому что чувствую, что таким детям нужны головоломные читательские ситуации.

Есть ребята, которые читают вместе с родителями, для них чтение — возможность идти вслед за умным, читающим взрослым. Олимпиада проходит онлайн, и мы не знаем, кто им помогает: мама, библиотекарь или учитель. Но мы видим, что рядом с детьми есть взрослый, и это здорово. Это значит, что наша олимпиада становится для них местом коммуникации.

Ребята оказываются в равных условиях. Просто у них разные читательские способности, но они одинаково втягиваются в процесс, участвуют в обсуждении, предлагают книги, которые мы, взрослые, и сами не читали.

В прошлом году участники олимпиады прочитали и обсудили около 500 книг. Часть из них даже с натяжкой нельзя назвать детскими. Вас еще что-то удивляет в выборе детей?

Екатерина Асонова: Я уже слишком много знаю о чтении подростков, поэтому удивить меня сложно. Если нужно занять время чтением, они выбирают фэнтези или жанровую литературу, которая пишется в огромных количествах.

Но вот когда 13-летние выбирают «Войну и мир» или «Сагу о Форсайтах», это вызывает удивление. Но от этого только интереснее наблюдать за тем, как подростки, совершенно не смущаясь, сравнивают «Голодные игры» и «Войну и мир».


Для них и то и другое — достойные чтения тексты.

Вы заставляете детей читать и размышлять о прочитанном, и это здорово. Но еще вы выбираете победителей, каковы критерии?

Екатерина Асонова: Сначала мы оцениваем активность участника, количество предложенных им книг и его участие в обсуждениях, а потом смотрим на качество того, что написано. Они же не пишут какие-то тексты, а советуют друг другу книжки. Кто-то советует в разных темах одну и ту же книгу по той простой причине, что если это большой прозаический текст, то в нем, конечно же, можно найти большинство тем из тех, что мы заявляем. А кто-то предлагает разные книги, вступает в споры, что-то уточняет. Так мы выявляем наиболее начитанных и активных. Хотя встречаются и удивительные артефакты, которые жюри тут же подмечает. Каждого участника оценивают не менее трех человек, поэтому все объективно, насколько это возможно.

Вы говорите, что дети читают очень разные книги, а что тогда мы называем детской литературой?

Екатерина Асонова: Детскую литературу проще всего определять не через детей, а через взрослых. Когда взрослые пишут текст, который адресуют другому взрослому, чтобы решить какую-то важную задачу коммуникации взрослого и ребенка, получается детская литература. Строго говоря, детский текст — это текст взрослого, который ему нужен для коммуникации с ребенком. Темы могут быть совершенно разными, и со времен возникновения детской литературы они меняются, расширяются, приобретают новые очертания. А в какой форме рассказать — это вообще бесконечный поиск. Рассказывать можно при помощи иллюстраций, сочетания иллюстраций и текста или особой сборки книги, например, в которой страницы не листают, а раскладывают как раскладушку.

Но в последнее время усилился новый тренд развития детской литературы — взрослые пытаются угадать, что может быть интересно в книге ребенку. Они пытаются сделать так, чтобы книга позволила ребенку узнать что-то самому, размышлять о чем-то, о чем с взрослым говорить не будешь (в скобках отмечу, что это все равно позиция взрослого, создающего такую книгу, но она не про наставление от взрослого к ребенку, а про предоставление самостоятельности). Так появилась подростковая литература. Вернее, появилась она давно, просто сегодня она заняла свое место в культуре, обрела свой статус в литературе. Эти книги нацелены на подростка, его задачи и потребности, которые он уже в состоянии пусть и не до конца, но сформулировать.

А успевают ли современные авторы отвечать на запросы детей и подростков?

Екатерина Асонова: Книга о «синих китах» была написана за год до появления этой темы в СМИ. Как думаете, успевают?

Но дело в том, что у детей не может быть запроса на такие темы, как у общества не могло быть запроса, например, на мобильные телефоны. Человек не может хотеть того, чего нет. Поэтому писатель, поэт сам во многом этот запрос и формирует.


Чтобы писать на социальные темы, писатель должен чутко реагировать на изменения в обществе. И современные писатели ищут, откликаются на самое болезненное. Уже есть книги о панических атаках у подростка, пережившего теракт, о «синих китах», о наркотиках… Есть литература о детях, родившихся с патологией, и о семьях, в которых кто-то неизлечимо болен.


В русле русской традиции вообще много литературы о «маленьком человеке», оказавшемся в тяжелой ситуации. Сейчас, кажется, на любой запрос есть ответ. Мне лично не хватает произведений, в которых форма была бы важна не менее, чем содержание. Хотя не уверена, что у подростков есть на это запрос.

А вот где у нас провал, так это в литературе для самых маленьких. Рынок заполнен переводной литературой для малышей, а наших иллюстрированных книг с небольшим количеством текста не хватает. Возможно потому, что наш читатель к ней пока как будто бы не готов: нередко искренне недоумевает, почему книга, в которой так много иллюстраций и почти нет текста, так дорого стоит.

В последнее время много говорят о том, что школьная программа по литературе нуждается в серьезной ревизии, что дети хотят читать одно, а им навязывают совсем другое. Действительно ли существует такой разрыв?

Екатерина Асонова: В большинстве случаев читающий ребенок читает то, что задают на уроке литературы в школе. И, как правило, у него это все встроено в какую-то общую картину. Но есть дети, которые жестко разграничивают «в школе задали» и «для себя читал».


Стоит честно признаться, что до десятого класса то, что предлагают читать в школе, не отвечает запросам подростков. «Тарас Бульба», «Капитанская дочка», «Дубровский» — с этими произведениями нужно очень серьезно работать, чтобы ввести их в актуальный круг чтения школьника.


При неторопливом чтении, насыщенной проектной работе, эти тексты могут стать интересными и актуальными. Результат будет хорошим, но так мы будем успевать проходить два-три текста в год.

А как бы вы предложили перестроить школьную программу по литературе, чтобы не приходилось выбирать между качеством и количеством?

Екатерина Асонова: Предлагаю сначала пересмотреть те задачи, которые должно решать литературное образование. Убеждена, что в первую очередь оно должно быть направлено на то, чтобы ребенок максимально узнал о себе как о читателе. Чтобы он знал, что классическая литература XIX века и литература XX века и тем более литература XXI века сильно отличаются друг от друга и при этом имеют много общего, потому что это единый культурный процесс. Чтобы он знал, как создается массовая, жанровая литература и чем она отличается от той, которую читать трудно.

Но главное — я бы вынесла литературу из раздела филологии в раздел искусства и освободила программу от литературоведения. Литература — такой же вид искусства, как музыка и театр. И хочется, чтобы дети готовили театральные постановки и рисовали комиксы, чтобы слушали оперы, знакомились с жанрами музыки и сопоставляли это со стихами.


Я бы готовила в школе такого «эстетического юзера», пользователя искусства — человека, который ходит в музей, театр и на концерты и понимает, как там все устроено, умеет этим пользоваться и получать удовольствие.


Знает, что можно расширить и продолжить свое школьное образование за счет музейных программ, библиотек, лекториев и многого другого.

Я бы и сама не отказалась от таких уроков литературы, но как это все вместить в рамки ЕГЭ…

Екатерина Асонова: В ЕГЭ можно включить все, что угодно. Взяли и приняли решение, что учим вот этому. И сделали под это контрольно-измерительные материалы. Я искренне не понимаю, почему у нас работу одной команды, которая уже много лет создает ЕГЭ, приняли за неизменяемую данность. Все элементарно меняется. И если эти люди не могут это сделать, давайте найдем тех, кто сможет. Мы сами себе ставим барьеры, которых на самом деле нет.

Ваша лаборатория социокультурных и образовательных практик недавно опубликовала исследование, которое показало, что дети стали читать больше, а взрослые все равно недовольны. Как так?

Екатерина Асонова: Дети читают, могу точно сказать. А недовольство взрослых связано с тем, что, по их мнению, читающий ребенок — тот, кто читает школьную программу. А дети как не любили ее читать, так и не будут. И вообще любить они должны папу и маму, а произведения из обязательного списка любить не надо, и вообще книги любить не надо, ими нужно уметь пользоваться.

Другой момент — никто точно не знает, что читают дети. Если честно, я даже про собственных детей не могу с уверенностью сказать, что они читают или смотрят. И лично у меня вызывает восторг, когда они рассказывают мне то, что узнали без меня. Недавно спросила свою дочь, какие книги она читает. Она ответила, те, что я ей даю. Делаем скидку на мамину профессию, но, тем не менее, я себе поставила галочку — нужно сделать так, чтобы она имела возможность сама находить себе книги.

Но нужно понимать, что, когда мы говорим: «Дети читают!», мы имеем в виду достаточно узкую прослойку людей. Потому что в целом население читает не очень много. И никогда много не читало. Более того, если все сейчас сядут читать, нам кушать будет нечего, электричество пропадет, транспорт остановится. Потому что чтение художественной литературы — это роскошь и гедонизм. Вот у вас есть время сесть и прочитать «Сагу о Форсайтах»?

Сейчас уже нет…

Екатерина Асонова: Вот… Чтение требует места, времени и книг. А это не так просто. Да, книгу можно заменить мобильником и читать в транспорте. Но будем ли мы там урывками, по 5—10 минут, читать Набокова?

А еще я недавно пришла к выводу, что взрослые будут недовольны чтением детей, равно как и многим другим, что делают дети, потому что это их недовольство — и есть та движущая сила, которая заставляет взрослых издавать новые книги, оформлять библиотеки и придумывать что-то новое. И это очень правильно.

Совет от Екатерины Асоновой

Как правильно выбирать детские книги?

Можно привести ребенка в книжный магазин или библиотеку и предложить ему выбрать самому. Чем активнее ребенок будет вовлечен в этот процесс, тем лучше. Взрослые сами сегодня не умеют выбирать книги. В школе нам выдавали учебник, и мы его читали. Но нельзя бесконечно читать только «Горе от ума» или собрания сочинений Тургенева или Толстого. А чтобы выбрать книгу, человеку нужно за что-то зацепиться. Новые книги не берутся из воздуха, сначала о них нужно найти какую-то информацию.


А если уж пришли в магазин за новой книгой для своего ребенка, то позвольте себе что-то новое, смелое. Не берите Чуковского, возьмите что-то незнакомое. Вам понравилось, а ребенку нет — не беда, сейчас не понравилось, он может вернуться к этой книге через год или два. Отрицательный результат — тоже результат.


Обсудите с ребенком, разберитесь, что не понравилось. Читайте вместе с ребенком, пробуйте… Если ребенку нравятся машинки, покупайте книги про машинки, увлекается муравьями и пчелами — ищите книги про них. И не стесняйтесь обращаться за помощью к специалистам — библиотекарям, учителям, продавцам в книжных магазинах.

Меня пугает, когда родители начинают перечислять детских авторов и не могут вспомнить никого, кроме Чуковского и Маршака. Ведь детская литература XX века — это сотни имен и тысячи книг. У нас были Заходер, Сотник, Коваль, Сапгир, Кургузов и много-много всего классного и интересного. Доверяйте больше себе, своему ребенку и, конечно, книгам.



Ольга Грибкова стала победителем конкурса «Золотые Имена Высшей Школы»


22 ноября 2024 г.


Художественный руководитель студенческого концертного хора «Контраст» Ольга Грибкова стала победителем номинации «За преданность профессии и продолжение традиций российской высшей школы»

Круглый стол «Перевод и переводчик: современные реалии и перспективы»


21 ноября 2024 г.


12 ноября на кафедре китайского языка состоялся круглый стол «Перевод и переводчик: современные реалии и перспективы»