4 мая 2019 года студенты третьего курса направления «Перевод и переводоведение — японский язык» защитили исследовательские проекты по предмету «Особенности письменности камбун в Японии».
В течение семестра студенты знакомились с классическим (литературным) китайским языком в его японской интерпретации — т.н. камбуном.
До начала XX века классический китайский язык оставался lingua franca всего дальневосточного региона, а также языком философии, литературы и высокой культуры в целом.
В ходе занятий студенты-японоведы изучили основы грамматики классического китайского языка, способы его вокализации в японской языковой среде (камбун кундоку), основные приемы работы с оригинальными текстами, а также особенности ряда жанров литературы, написанной на этом языке (конфуцианская философская проза, историческая проза, поэзия и др.).
В качестве итоговых проектов по предмету студенты изучили и перевели на русский язык несколько оригинальных текстов на камбуне, никогда ранее не переводившихся на иностранные языки. Среди них — рассказы о демонах и духах (XIX в.), жизнеописания выдающихся женщин (XVII-XIX вв.) и поэзия (XIX в.).